Poštolku z Večera tříkrálového jsme tu už měli. Českým překladatelům Shakespearových her se ale do textu vloudila i na jiných místech:
Troilus a Kressida
překlad Josef Václav Sládek a Antonín Klášterský
Kachny na rybníce jsou pro poštolku i sokola.
Zkrocení zlé ženy
Překlad Jiří Josek
Už kručí v břiše mojí poštolce.
Dravec má vždycky nejdřív trpět hlady,
než vylétne za svojí návnadou.