
Que me veux-tu frère Gheppio, faucon Crécerelle? Cher oiseau, sainte horloge qui m’appelle à la prière, ce n’est pas ton heure de chanter…Mon frère Gheppio m’appelle de nouveau… Il m’annonce quelque chose… Ma prière a peut être été entendue?

O poštolkách a jiných podnájemnících, o myších aneb hraboších a také o nás, lidech domácích.

Que me veux-tu frère Gheppio, faucon Crécerelle? Cher oiseau, sainte horloge qui m’appelle à la prière, ce n’est pas ton heure de chanter…Mon frère Gheppio m’appelle de nouveau… Il m’annonce quelque chose… Ma prière a peut être été entendue?

Tím hůře bude v lesích, v této krajině plné závějí, tam, kde jiskří mráz místo táborového ohně, kde jsou rysové místo čuníků a kde ulovíte poštolku, nikoliv však tučnou husu.

Už jsme tu dlouho neměli žádnou poštolku literární. Abychom tedy nezanedbávali poštolčí poezii, zde je jedna brožovaná báseň od Pavla Šruta: Pokračovat ve čtení „To v akci Z: zabili poštolku“
Občas se nám podaří najít nějakou další báseň či píseň, jejímž hrdinou je poštolka. Nedávnou jsme narazili na jednu taneční lidovou z Madagaskaru. Jmenuje se Mandihiza rahitsikitsika. Pokračovat ve čtení „Hitsikitsika“

Česká společnost ornitologická vydává letos pod názvem Ptáci lidských sídel příručku, v níž se můžete seznámit s našimi ptačími sousedy. Těmi běžnými i těmi, které už potkáte jen vzácně. Atlas je doplněn radami a tipy, jak těmto ptákům pomáhat a jak s nimi udržovat dobré sousedské vztahy. Pokračovat ve čtení „Ptáci lidských sídel“