V polském internetovém magazínu Gazeta Wyborcza.pl Częstochowa (magzazyn częstochow) vyšel článek Częstochowianie, to akcja także dla was. Pomóżcie liczyć pustułki!, tedy Čenstochované, tako akce se týká i Vás. Pomozte sčítat poštolky! Letos na jaře totiž čenstochovská skupina OTOP (za zkratkou se skrývá polská společnost pro ochranu ptáků) provádí sčítání a mapování hnízdění poštolky obecné.
Článek doprovázejí fotografie
Pokud Vám polština dělá potíže a google překlad nevyhovuje, tak mapování a sčítání ptáků u nás je věnováno 2. číslo časopisu ČSO Ptačí svět z roku 2016. Ke stažení je dostupné zde.
Ve výše zmíněném článku, pokud nás tedy google překlad neklame, nás zarazilo tvrzení, že polský název pro poštolku „pustułka“ pochází z ruského „pustoj“, čili „głupi“, tedy „hloupý“.Údajně ji tak označovali sokolníci pro její neschopnost naučit se lovit ptáky. A tak si říkáme, jak to jde či vlastně nejde dohromady s etymologickou teorií o výskytu na pustých místech a postojlovce, o nichž jsme tu již dříve psali v příspěvku Il nome del Gheppio.