Poštolka alžbětinská

Poštolku z Večera tříkrálového jsme tu už měli. Českým překladatelům Shakespearových her se ale do textu vloudila i na jiných místech:

Troilus a Kressida

překlad Josef Václav Sládek a Antonín Klášterský

Kachny na rybníce jsou pro poštolku i sokola.

Zkrocení zlé ženy

Překlad Jiří Josek

Už kručí v břiše mojí poštolce.
Dravec má vždycky nejdřív trpět hlady,
než vylétne za svojí návnadou.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..